-
1 dédaigner
dédaigner [dedeɲe]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = mépriser) to scorn• il ne dédaigne pas un verre de vin de temps à autre he's not averse to the occasional glass of wineb. ( = négliger) [+ offre] to spurn* * *dedeɲeverbe transitif gén to despise [personne, gloire, richesse]ce n'est pas à dédaigner — (somme, titre) it's not to be sneezed at ou despised
dédaigné de ses contemporains — spurned by his/her contemporaries
* * *dedeɲe vt1) (= mépriser) to despise, to scorn2) (= refuser)Elle ne boit pas d'alcool mais ne dédaigne un bon bordeaux de temps en temps. — She doesn't drink spirits, but she's not averse to a good claret from time to time.
une héroïne qui ne dédaigne pas de porter le vêtement masculin — a heroine who's not averse to donning men's clothes
3) (= négliger) to disregard* * *dédaigner verb table: aimer vtr ( mépriser) to despise [personne, gloire, richesse]; to scorn [danger]; to spurn [conseil, office]; ( ne pas faire cas de) to disregard, to ignore [insulte, interruption, danger]; ce n'est pas à dédaigner (somme, titre) it's not to be sneezed at ou despised; ( danger) it shouldn't be ignored; dédaigné de ses contemporains spurned by his/her contemporaries; il ne dédaigne pas la bonne chère he's not averse to good food; elle dédaigna de se lever she did not deign to get up; il ne dédaigne pas de les aider he doesn't consider it beneath him to help them out.[dedeɲe] verbe transitif1. [mépriser - personne] to look down on (separable), to despise, to scorn ; [ - compliment, richesse] to despise, to disdainune augmentation, ce n'est pas à dédaigner a salary increase is not to be sniffed at————————dédaigner de verbe plus préposition
См. также в других словарях:
AMOUR — «Dieu aimeras et ton prochain comme toi même.» Toute la civilisation judéo chrétienne est fondée sur ce double commandement énigmatique, dont la théorie freudienne semble fournir la version moderne lorsqu’elle montre l’injonction de jouir comme… … Encyclopédie Universelle
FORME — L’histoire du concept de forme et des théories de la forme est des plus singulières. Nous vivons dans un monde constitué de formes naturelles. Celles ci sont omniprésentes dans notre environnement et dans les représentations que nous nous en… … Encyclopédie Universelle
DÉDAIGNER — v. a. Marquer du dédain à quelqu un. Vous nous dédaignez bien. Cette nation dédaigne toutes les autres. Il signifie aussi, Rejeter, refuser avec mépris, regarder comme au dessous de soi, comme indigne de ses désirs. Vous dédaignez mon amitié.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Operette — Opérette L opérette est un genre musical, mêlant comédie, chant et généralement danse. Camille Saint Saens la décrit comme « la fille naturelle de l’opéra comique, une fille qui a mal tourné donc la plus… … Wikipédia en Français
Opérette — L opérette est un genre musical, mêlant comédie, chant et généralement danse. Camille Saint Saëns la décrit comme « une fille de l opéra comique ayant mal tourné, mais les filles qui tournent mal ne sont pas toujours sans agrément »[réf … Wikipédia en Français
DÉDAIGNER — v. tr. Considérer avec dédain. Cet artiste a le tort de dédaigner ses rivaux. Il signifie aussi Rejeter, refuser avec mépris, regarder comme au dessous de soi, comme indigne de ses désirs. Vous dédaignez mon amitié. Il dédaigne mes services, Elle … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
graillon — 1. (gra llon, ll mouillées, et non gra yon) s. m. 1° Goût, odeur de graisse ou de viande brûlée. • Elle eût dédaigné de toucher aux serviettes sales en disant qu elles sentaient le graillon, J. J. ROUSS. Ém. v.. Populairement, une Marie… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dédaigner — [ dedeɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XIIe; de dé et daigner 1 ♦ Considérer avec dédain; repousser, rejeter avec mépris. ⇒ mépriser. Par ext. Négliger (cf. Faire fi, faire bon marché de). « il ne faut dédaigner personne. Il ne faut jamais… … Encyclopédie Universelle
PASTORALE — Demandons nous d’abord pourquoi si peu de littératures ont élaboré des pastorales. Avec leur économie paysanne de type maraîcher, quasi jardinier, comment Chinois et Japonais auraient ils gaspillé en pâtures une terre assez généreuse (mais au… … Encyclopédie Universelle
STYLE — Sous l’égide de la linguistique, le style devient aujourd’hui l’objet d’une science: la stylistique veut être la science des registres de la langue, et elle s’efforce de définir le style comme concept opératoire. Mais le mot style a, dans l’usage … Encyclopédie Universelle
THÉOLOGIE — Alain définissait la théologie «une philosophie sans recul». Il voulait dire qu’elle manque d’indépendance critique, qu’elle est liée à un système de croyances, à un dogme, qu’elle accepte une orthodoxie, une autorité, une censure: vérité… … Encyclopédie Universelle